-
标准号:GB/T 15873-1995 半导体设施接口技术文件编写导则
中文标准名称:半导体设施接口技术文件编写导则 英文标准名称:Directives for drafting semiconductor facilities interface specification 标准状态:现行 该推荐性标准采用了ISO、IEC等国际国外组织的标准,由于涉及版权保护问题,本系统暂不提供在线阅读服务。如需正式标准出版物,请联系中国标准出版社。 中国标准分类号(CCS)L97 国际标准分类号(ICS)31.220.10 发布日期1995-12-22 实施日期 1996-08-01 主管部门:工业和信息化部(电子) 归口单位:工业和信息化部(电子) 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:1996-08-01实施
-
标准号:GB/T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语
中文标准名称:外语地名汉字译写导则 法语 英文标准名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--French 标准状态:现行 在线预览 中国标准分类号(CCS)A14 国际标准分类号(ICS)01.040.03 发布日期1999-03-04 实施日期 1999-09-01 主管部门:民政部 归口单位:全国地名标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:
-
标准号:GB/T 17693.7-2003 外语地名汉字译写导则 葡萄牙语
中文标准名称:外语地名汉字译写导则 葡萄牙语 英文标准名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--Portuguese 标准状态:现行 在线预览 中国标准分类号(CCS)A14 国际标准分类号(ICS)01.040.01 发布日期2003-03-11 实施日期 2003-10-01 主管部门:民政部 归口单位:全国地名标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:
-
标准号:GB/T 17693.8-2008 外语地名汉字译写导则 蒙古语
中文标准名称:外语地名汉字译写导则 蒙古语 英文标准名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Mongolian 标准状态:现行 在线预览 中国标准分类号(CCS)A14 国际标准分类号(ICS)01.040.03 发布日期2008-11-25 实施日期 2009-04-01 主管部门:民政部 归口单位:全国地名标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:2009-04-01实施
-
标准号:GB/T 17693.6-2008 外语地名汉字译写导则 阿拉伯语
中文标准名称:外语地名汉字译写导则 阿拉伯语 英文标准名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Arabic 标准状态:现行 在线预览 中国标准分类号(CCS)A14 国际标准分类号(ICS)01.040.03 发布日期2008-11-25 实施日期 2009-04-01 主管部门:民政部 归口单位:全国地名标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:2009-04-01实施,代替GB/T 17693.6-1999
-
标准号:GB/T 17693.1-2008 外语地名汉字译写导则 英语
中文标准名称:外语地名汉字译写导则 英语 英文标准名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - English 标准状态:现行 在线预览 中国标准分类号(CCS)A14 国际标准分类号(ICS)01.040.03 发布日期2008-11-25 实施日期 2009-04-01 主管部门:民政部 归口单位:全国地名标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:2009-04-01实施,代替GB/T 17693.1-1999
-
标准号:GB/T 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则 西班牙语
中文标准名称:外语地名汉字译写导则 西班牙语 英文标准名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Spanish 标准状态:现行 在线预览 中国标准分类号(CCS)A14 国际标准分类号(ICS)01.040.03 发布日期2009-02-06 实施日期 2009-08-01 主管部门:民政部 归口单位:全国地名标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:
-
标准号:GB/T 17693.4-2009 外语地名汉字译写导则 俄语
中文标准名称:外语地名汉字译写导则 俄语 英文标准名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Russian 标准状态:现行 在线预览 中国标准分类号(CCS)A14 国际标准分类号(ICS)01.040.03 发布日期2009-02-06 实施日期 2009-08-01 主管部门:民政部 归口单位:全国地名标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:
-
标准号:GB/T 17693.3-2009 外语地名汉字译写导则 德语
中文标准名称:外语地名汉字译写导则 德语 英文标准名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - German 标准状态:现行 在线预览 中国标准分类号(CCS)A14 国际标准分类号(ICS)01.040.03 发布日期2009-02-06 实施日期 2009-08-01 主管部门:民政部 归口单位:全国地名标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:
-
标准号:GB/T 2422-2012 环境试验 试验方法编写导则 术语和定义
中文标准名称:环境试验 试验方法编写导则 术语和定义 英文标准名称:Environmental testing - Guide to drafting of test methods - Terms and definitions 标准状态:现行 该推荐性标准采用了ISO、IEC等国际国外组织的标准,由于涉及版权保护问题,本系统暂不提供在线阅读服务。如需正式标准出版物,请联系中国标准出版社。 中国标准分类号(CCS)A21 国际标准分类号(ICS)19.020 发布日期2012-11-05 实施日期 2013-02-01 主管部门:国家标准化管理委员会 归口单位:全国电工电子产品环境条件与环境试验标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员