-
《词典笔团体标准》有望第四季度发布
手持词典笔,分别扫过英文、日语和韩文的句子,一秒钟的时间词典笔便相应地用英语、日语和韩语清晰流畅地读出所扫的句子,并将之翻译成中文,方便读者理解。这便是网易有道秋季最新发布的有道词典笔X5。
-
《现代汉语词典》APP上线李瑞英录制标准普通话音频
8月22日,《现代汉语词典》APP在第26届北京国际图书博览会上隆重发布。《现代汉语词典》APP的出版历经了两年的研发时间,也是商务印书馆对数字出版动态和移动互联用户市场认真分析后的成果。 活动现场,商务印书馆负责人展示了《现代汉语词典》APP的使用方法,并向现场读者介绍了《现代汉语词典》APP经典可靠的内容、强大的检索功能、便捷个性化的学习功能,以及智能化的知识服务等亮点。 《现代汉语词典》APP在全貌呈现《现代汉语词典》(第7版)内容的基础上,依据《新华同义词词典》《新华写字字典》《通用规范汉字字典》等辞书内容开发了同义词反义词(10000多组)、同义词辨析(3000多组)、汉字
-
国家铁路局发布《铁路工程建设标准英文版翻译词典》
近日,国家铁路局发布《铁路工程建设标准英文版翻译词典》。 为满足我国境外铁路项目建设需要,做好铁路工程建设标准英文翻译工作,国家铁路局组织编制了《铁路工程建设标准英文版翻译词典》。该词典以规范统一铁路行业专业词汇和技术术语的英文翻译为目标,充分吸纳近年来在铁路工程建设标准英文版翻译和审查工作中取得的成果,在原《铁路工程建设标准英文版翻译指南》基础上新增词条七千余条,共收录词条一万六千余条,主要取自现行铁路工程建设标准,涵盖铁路线路、站
-
铁路局发布《铁路工程建设标准英文版翻译词典》
近日,国家铁路局发布《铁路工程建设标准英文版翻译词典》。 为满足我国境外铁路项目建设需要,做好铁路工程建设标准英文翻译工作,国家铁路局组织编制了《铁路工程建设标准英文版翻译词典》。该词典以规范统一铁路行业专业词汇和技术术语的英文翻译为目标,充分吸纳近年来在铁路工程建设标准英文版翻译和审查工作中取得的成果,在原《铁路工程建设标准英文版翻译指南》基础上新增词条七千余条,共收录词条一万六千余条,主要取自现行铁路工程建设标准,涵盖铁路线路、站
-
云南汉语方言词典收词标准
摘要:收词标准的界定是云南汉语方言词典编纂的关键,需要根据方言词的不同来源,结合云南历史文化、社会生活,立足于云南语言生活实际,做出具体的界定。云南方言词汇来源复杂,有古代汉语词汇的继承,内地其他方言词汇的传入,不同于普通话和其他方言的特有词,少数民族语言借词以及国外其他语言借词。 【作者】罗江文 【作者单位】云南大学国际学院,云南昆明650091 【期刊】《云南师范大学学报:对外汉语教学与研究版》 2017年第4期20-26,共7页 【关 键 词】云南方言 方言词典 收词标准 【基金项目】云南省哲学社会科学规划项目“《云南方言词典》编纂方案研究”(YB2016058) 【全文阅读】云南汉语方言词典
-
标准号:GB/T 16647-1996 信息技术 信息资源词典系统(IRDS)框架
中文标准名称:信息技术 信息资源词典系统(IRDS)框架 英文标准名称:Information technology--Information resource dictionary system (IRDS) framework 标准状态:现行 该推荐性标准采用了ISO、IEC等国际国外组织的标准,由于涉及版权保护问题,本系统暂不提供在线阅读服务。如需正式标准出版物,请联系中国标准出版社。 中国标准分类号(CCS)L79 国际标准分类号(ICS)35.080 发布日期1996-12-17 实施日期 1997-07-01 主管部门:国家标准化管理委员会 归口单位:全国信息技术标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注:
-
标准号:GB/T 17962-2000 信息技术 信息资源词典系统(IRDS)服务接口
中文标准名称:信息技术 信息资源词典系统(IRDS)服务接口 英文标准名称:Information technology--Information Resource Dictionary System(IRDS) services interface 标准状态:现行 该推荐性标准采用了ISO、IEC等国际国外组织的标准,由于涉及版权保护问题,本系统暂不提供在线阅读服务。如需正式标准出版物,请联系中国标准出版社。 中国标准分类号(CCS)L79 国际标准分类号(ICS)35.060 发布日期2000-01-03 实施日期 2000-08-01 主管部门:国家标准化管理委员会 归口单位:全国信息技术标准化技术委员会 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会 备注: